Copyright © Françoise Herrmann
L’haplologie des mots
construits est un processus linguistique qui explique pourquoi on dit autant « coloscopie » que « colonoscopie ». Et inversement l’absence d’haplologie
explique pourquoi on dit « haplologie » et non *haplogie !
On trouve aussi le
processus d’haplologie en anglais, par exemple, et à la différence des mots suivants du français :
« dilation » (anglais) et non *dilatation (comme en français),
« hydration » (anglais) et non *hydratation
(comme en français),
« dietician » (anglais), et non *
dietiticien » (en français diététicien), voire
« appendectomy » (anglais) et moins souvent « appendicectomy » (en français appendicectomie)
Que se passe-t-il ? Quid
l’haplologie des mots construits ?
Tout d’abord, quid les mots construits ? Il s’agit de tous les mots qui se composent de
plusieurs morphèmes ou unités de sens. En langue médicale, par exemple, où il y
a foisonnement de mots construits savamment à partir du latin et/ou du grec, il s’agit des mots composés par exemple à partir d’une
racine et d’un suffixe et/ou d'un préfixe. Par exemple tous les mots qui se terminent par le
suffixe « -logie » signifant « étude » sont des mots construits, en composition avec
diverses racines pour signifier tdes branches d’étude de la médecine, par
ex. : la bio-logie, la pneumo-logie, l’ophtalmo-logie, la bactério-logie,
l’otorhinolaryngo-logie, néphro-logie, hépato-logie,
cardio-logie, la gynéco-logie etc.
L’haplologie, selon Corbin
et Plénat (1992), est un phénomène de « superposition de deux syllabes ou de deux fragments de syllabes
identiques à la jointure d’une base et d’un suffixe (ou d’un élément de composition) ».
C’est la raison pour laquelle on dit pour la composition de:
nephron + logie > néphrologie
et non *néphronologie
pneumon + logie > pneumologie
et non *pneumonologie
pneumon + ectomie > pneumectomie
plus souvent que pneumonectomie
micro + bio + bio + logie
> microbiologie et non *microbiobiologie
sarco + ome >
sarcome et non * sarcocome
mammal + logie >
mammalogie et non * mammalologie
L’haplologie se situe donc
à la frontière entre deux unités de sens. Il s’agit ainsi d’un phénomène
qui nous intéresse beaucoup en langue médicale ou les mots se construisent en
se composant savamment. En effet, il faudra faire attention tant à la
composition des mots pour en dériver le sens, qu’a leur morphologie, ou la façon dont les mots se
composent, avec ou sans haplologie, c’est à dire avec ou sans répétition de
syllabes identiques à la jonction des morphèmes, voire avec ou sans troncature des morphèmes.
Les règles de la langue qui
vont régir la présence ou l’absence d’haplologie sont des règles tant phonologiques
que variables d’un locuteur à l’autre. Les tests effectués sur néologismes avec
des sujets- informateurs de recherche linguistique ont permis à Corbin et Plénat
(1992) de dériver quelques contraintes, telles que la longueur des morphèmes.
En effet, plus les morphèmes
sont courts, moins il y aurait d’haplologie. Par exemple, ils citent le suffixe –iste
(pour signifier un adepte, un partisan, le nom d’un métier, etc.) qui entraine
en général l’haplologie, par exemple analyse + iste dans le mot composé « analyste »
et non *analyséiste. En revanche, Corbin et Plénat (1992) montrent l’absence d’haplologie
avec un morphème très court tel que le nom du pape Pie. En effet pour Pie +
iste, les sujets informateurs ont choisis « Piistes » (sans
haplologie) plus que *Pistes (avec haplologie) qui se confondrait aussi avec une autre sens, et idem pour les spécialistes
des crises. Les sujets informateurs transforment crises + iste, sans
haplologie, en « crisistes » et non en *cristes (avec haplologie) qui se confodrait aussi avec un autre sens.
Par ailleurs, Corbin et
Plénat (1992) indiquent aussi que les sujets informateurs semblaient préférer
un certain équilibre entre les morphèmes de part et d’autre de la jonction des
mots construits. C’est à dire que l’haplologie viendra parfois équilibrer la
longueur des morphèmes de part et d’autre de la jonction des mots construits,
en supprimant une syllabe. Par exemple pour wolof + phone, les informateurs choisissent wolophone
au lieu de *wolofophone en référence aux personnes qui parlent la
langue Wolof au Sénégal. En revanche, l’absence
d’haplologie dans le mot “haplologie” composé de haplo + logie permet de conserver
le sens du morphème « haplo » qui signifie « une seul fois »
en grec.
Il y bien sûr d’autres règles
phonologiques qui régissent la jonction des morphèmes dans la composition des
mots construits, comme par exemple les voyelles (o) et (i) qui s’interposent
entre consonnes à la jonction des morphèmes. Mais vous trouverez aussi des cas
où c’est l’haplologie qui l’emportera, tels les exemples susmentionnés.
L'hypothèse avancée par Courbin et Plénat (1992) étant une règle prosodique, ou le suffixe viendrait s'ancrer comme une terminaison melodique à la racine (ou base) du mot frontière, en se superposant de façon contiguê a une séquence identique de sons!
Référence
Corbin, D. et M. Plénat (1992) Notes sur l’haplologie des
mots construits. In Langue française, 96, pp. 101-112. http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1992_num_96_1_5784
NB. Par convention linguistique, l'astérisque indiqué devant certains mots de ce billet signifie un mot inaccepté ou non retenu dans les dictionnaires, ou autres sources de référence.
No comments:
Post a Comment